La localización supone un paso más allá con respecto a la mera traducción. Implica no sólo el cambio de idioma de la interfaz de un programa, un sitio web o un producto comercial, sino su adaptación integral a las normas y convenciones culturales del país o región de destino. Ello incluye la modificación de los formatos de hora y fecha, moneda, la adaptación de los caracteres, símbolos y colores, etc.
En realidad, el objetivo último de la localización no es simplemente permitir la comprensión del producto original por parte de usuarios de otros países o regiones, sino dar la impresión de que el producto ha sido creado original y específicamente para ese país y región. El valor de este tipo de estrategias en el mundo globalizado está fuera de toda duda.
Si quieres que tu mensaje llegue a más gente y con más eficacia, déjalo en manos de nuestro equipo de profesionales. Pide tu presupuesto aquí o llamando al (+34) 902 36 60 31. |
Idiomas disponibles
-
Español
-
Inglés
- Francés
- Italiano
- Portugués
- Alemán
- Griego
- Ruso
- Chino
|